TY - JOUR
T1 - Conceptual representations and figurative language in language shift
T2 - Metaphors and gestures for emotions in Kriol (Barunga, northern Australia)
AU - Ponsonnet, Maiä
N1 - Publisher Copyright:
© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.
PY - 2017/11/27
Y1 - 2017/11/27
N2 - This article explores the correlations between linguistic figurative features and their corresponding conceptual representations, by considering their respective continuities and discontinuities in language shift. I compare the figurative encoding of emotions in Kriol, a creole of northern Australia, with those of Dalabon, one of the languages replaced by this creole, with a particular focus on evidence from metaphorical gestures. The conclusions are three-fold. Firstly, the prominent figurative association between the body and the emotions observed in Dalabon is, overall, not matched in Kriol. Secondly, although this association is not prominent in Kriol, it is not entirely absent. It surfaces where speakers are less constrained by linguistic conventions: In non-conventionalized tropes, and gestures in particular. Indeed, some of the verbal emotion metaphors that have disappeared with language shift are preserved as gestural metaphors. Thus, Kriol speakers endorse the conceptual association between emotions and the body, in spite of the lower linguistic incidence of this association. The third conclusion is that therefore, in language shift, conceptual figurative representations and linguistic figurative representations are independent of each other. The former can persist when the latter largely disappear. Conversely, the fact that speakers endorse a certain type of conceptual representation does not entail that they will use corresponding linguistic forms in the new language. The transfer of linguistic figurative representations seems to depend, instead, upon purely linguistic parameters.
AB - This article explores the correlations between linguistic figurative features and their corresponding conceptual representations, by considering their respective continuities and discontinuities in language shift. I compare the figurative encoding of emotions in Kriol, a creole of northern Australia, with those of Dalabon, one of the languages replaced by this creole, with a particular focus on evidence from metaphorical gestures. The conclusions are three-fold. Firstly, the prominent figurative association between the body and the emotions observed in Dalabon is, overall, not matched in Kriol. Secondly, although this association is not prominent in Kriol, it is not entirely absent. It surfaces where speakers are less constrained by linguistic conventions: In non-conventionalized tropes, and gestures in particular. Indeed, some of the verbal emotion metaphors that have disappeared with language shift are preserved as gestural metaphors. Thus, Kriol speakers endorse the conceptual association between emotions and the body, in spite of the lower linguistic incidence of this association. The third conclusion is that therefore, in language shift, conceptual figurative representations and linguistic figurative representations are independent of each other. The former can persist when the latter largely disappear. Conversely, the fact that speakers endorse a certain type of conceptual representation does not entail that they will use corresponding linguistic forms in the new language. The transfer of linguistic figurative representations seems to depend, instead, upon purely linguistic parameters.
KW - creole
KW - emotion metaphors
KW - gestures
KW - language shift
KW - linguistic relativity
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85034425923&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1515/cog-2016-0020
DO - 10.1515/cog-2016-0020
M3 - Article
SN - 0936-5907
VL - 28
SP - 631
EP - 671
JO - Cognitive Linguistics
JF - Cognitive Linguistics
IS - 4
ER -