English is changing the grammar of Indonesian

Timothy Hassall

    Research output: Contribution to specialist publicationGeneral Article

    Abstract

    If words are flesh and grammar is bones, then the flesh of Indonesian has an unmistakable English flavour by now. What you might not know is that English is shaping the bones of the language as well. This is not a new thing for Indonesian. For the last century or so it has been absorbing new English-type structures. In the early days they came from Dutch, whose grammar resembles English in a lot of ways. Now they come from English instead and more are entering the language all the time. Lets look at a few examples below.
    Original languageEnglish
    Pages6-9pp
    No.No 3, December 2005
    Specialist publicationBhinneka
    Publication statusPublished - 2005

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'English is changing the grammar of Indonesian'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this