Epilogue: Translating Universals and the Making of the Local

Alexandra Kent, Sina Emde

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This epilogue reflects on the central arguments presented in the articles of this special issue. They stress how the dynamics of translation are crucial in understanding what happens to abstract universals as they travel globally across differences and encounter the realities in Southeast Asia. The authors provide ethnographic insights into the way that past (dis)entanglements between local histories and broader modernities shape local actors' perceptions, acceptance, or rejection of contemporary universals today and they highlight the frictions between local life-worlds and incoming flows of universalist ideas and models. By focusing on people's prior experiences, the articles offer an empirical, processual perspective not only on the translation and circulation of universals but also on the concept of the local as socially (re)made, historically contingent, and ever changing. Historically and socially situated actors broker, translate, and fashion their own versions of universals, sometimes repurposing them into something virtually unrecognisable to their designers.
Original languageEnglish
Number of pages7
JournalAsia Pacific Journal of Anthropology
Early online dateApr 2025
DOIs
Publication statusPublished - Apr 2025
Externally publishedYes

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Epilogue: Translating Universals and the Making of the Local'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this