Internet e sfruttamento ne Lo Zoo di Marilù Oliva (Internet and exploitation in The Zoo by Marilù Oliva)

Piera Carroli

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

    Abstract

    Imprisonment, exploitation, extermination, deportation and the obliteration of the "different" are themes central to post war warfare, especially relevant to the Holocaust but also more broadly to the weak homosesexuals, gypsies, the disabled. The theme extends to violence perpetrated towards children and women. From the eighties onwards the attention shifted to a specific type of exploitation, linked to human trafficking across geographic and virtual boundaries. Noir, a realistic genre detector of the most disjointed sides of humanity, has often represented and has become the voice of the victims of these new realities through literature and cinema (Carroli 2013). This chapter outlines the characters of the novel Lo Zoo who, through their Internet use, trace an imperfect watershed between good and evil. Marilù Oliva made innovative contributions to the genre by the use of an eclectic style and discourse. Lo Zoo, defined by Pegorari as the highest point in Oliva's itinerary, before Le spose sepolte, is a text that parodies or subverts the conventions of the traditional detective story with the intention, or at least the effect, of putting the Wretched of the earth (Fanon, 2000, 1961), rather than the murderers, at the centre of the tale.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationNOIR 2.0: Il lato oscuro di Internet (NOIR 2.0: The dark side of the Internet)
    EditorsGian Italo Bischi, Jan Marten Ivo Klaver
    Place of PublicationItaly
    PublisherAras Edizioni
    Pages189-210
    Volume1
    Edition1st
    ISBN (Print)978-88-99913-212
    Publication statusPublished - 2017

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Internet e sfruttamento ne Lo Zoo di Marilù Oliva (Internet and exploitation in The Zoo by Marilù Oliva)'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this