Literal meanings: The case of mekeo sorcery

Mark Mosko*

*Corresponding author for this work

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    5 Citations (Scopus)

    Abstract

    In a recent article in The Asia Pacific Journal of Anthropology (TAPJA), Bergendorff (2003) offers a new approach to the interpretation of traditional sorcery practices among the Mekeo peoples of Papua New Guinea involving the transcendence of certain conceptual divisions of the indigenous cosmology and local understandings of personhood and the institutional order. On the basis of the ‘literal meaning’ for various words of the Mekeo language, Bergendorff argues that his interpretation resolves an earlier debate on the topic of Mekeo sorcery between Stephen (1998) and me (Mosko 1997). This essay examines the ethnographic data that Bergendroff brings to bear in support of his new interpretation and juxtaposes his methodological use of literal meanings against authoritative linguistic analyses of the Mekeo language and its several dialects (Desnoës 1941a, 1941b; Jones 1998). It is concluded that Bergendorff’s analysis is internally inconsistent, that his use of literal meanings is unsupportable, and that the resulting view of Mekeo sorcery, personhood, society and cosmos is profoundly distorted.

    Original languageEnglish
    Pages (from-to)57-79
    Number of pages23
    JournalAsia Pacific Journal of Anthropology
    Volume6
    Issue number1
    DOIs
    Publication statusPublished - Apr 2005

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Literal meanings: The case of mekeo sorcery'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this