Abstract
Global e-retailing continues to soar in popularity, but scant attention is being paid to the role of translation services that combine people power with machines to enable business opportunities. This paper details a study investigating whether improving translated information quality of product descriptions increases the customers information satisfaction and their intention to use an online shopping website. Both machine and crowdsourced translation methods were used for written language translation from English to Simplified Chinese, as these are the official languages of the two largest economies (U.S.A and China) that also have large e-tailing markets. A research model based on DeLone & McLeans (Updated) Information Systems Success Model was used for testing the impact of translated information quality. The results of the analysis demonstrate the use of a new translated information quality construct, and that translation method has a moderating effect on information satisfaction and intention to use.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Proceedings of the 27th Australasian Conference on Information Systems |
Place of Publication | Darlinghurst |
Publisher | Australasian Conference on Information Systems |
Pages | 11pp |
Edition | Peer Reviewed |
ISBN (Print) | 9781741282672 |
Publication status | Published - 2016 |
Event | Australasian Conference on Information Systems (ACIS 2016) - Wollongong, Australia Duration: 1 Jan 2016 → … http://business.uow.edu.au/acis-2016/index.html |
Conference
Conference | Australasian Conference on Information Systems (ACIS 2016) |
---|---|
Country/Territory | Australia |
Period | 1/01/16 → … |
Other | December 5-7 2016 |
Internet address |