Abstract
The chapter outlines the origins, purpose and composition of Minimal English and explains its value as a supplement to English in its role as a global lingua franca. It argues for the great importance of cross-translatability in many contexts and shows with examples that many taken-for-granted words and concepts of Anglo English are heavily culture-laden and hence untranslatable. The chapter also clarifies how Minimal English is different from Ogden’s (1930) ‘Basic English’ and from Plain English.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Minimal English for a Global World |
Subtitle of host publication | Improved Communication Using Fewer Words |
Publisher | Springer International Publishing Switzerland |
Pages | 5-27 |
Number of pages | 23 |
ISBN (Electronic) | 9783319625126 |
ISBN (Print) | 9783319625119 |
DOIs | |
Publication status | Published - 1 Jan 2017 |