TY - JOUR
T1 - New Holland back-translated, or cultural mediation in reverse
T2 - Englishing early Russian accounts of the Australian colonies
AU - Windle, Kevin
N1 - Publisher Copyright:
© 2016 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
PY - 2016/7/2
Y1 - 2016/7/2
N2 - This paper describes the process of translating and editing a collection of reports by Russian naval officers and other visitors to Australia during the period 1807–1912. By its nature the project is one of cultural mediation in reverse, involving some back-translation in the accepted sense of the term, while in a broader sense back-translating an Australia ‘made strange’ by a new perspective, to its target audience, which constitutes the original source culture. Invoking Shklovsky’s ostranenie, the paper outlines some of the general and specific matters to be negotiated in cultural transfer involving great geographical distances and a considerable distance in time, while considering how late twentieth-century thinking on ‘domestication’ and ‘foreignization’ applies to an exercise of this kind.
AB - This paper describes the process of translating and editing a collection of reports by Russian naval officers and other visitors to Australia during the period 1807–1912. By its nature the project is one of cultural mediation in reverse, involving some back-translation in the accepted sense of the term, while in a broader sense back-translating an Australia ‘made strange’ by a new perspective, to its target audience, which constitutes the original source culture. Invoking Shklovsky’s ostranenie, the paper outlines some of the general and specific matters to be negotiated in cultural transfer involving great geographical distances and a considerable distance in time, while considering how late twentieth-century thinking on ‘domestication’ and ‘foreignization’ applies to an exercise of this kind.
KW - Russian
KW - back-translation
KW - cultural mediation
KW - literary translation
KW - ostranenie
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84930744357&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1080/0907676X.2015.1008018
DO - 10.1080/0907676X.2015.1008018
M3 - Article
SN - 0907-676X
VL - 24
SP - 382
EP - 392
JO - Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
JF - Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
IS - 3
ER -