Abstract
This chapter focuses on the cultural mediation, or "translation", of encounters between the sexological profession and the individuals collectively and variously designated by that profession as "sexual intermediaries", "inverts", or members of a "third sex" in fin de siecle and interwar Germany. Specifically, it investigates how sexological classifications, medical case histories, and clinical encounters were negotiated in different textual and filmic genres, and what was at stake in these representations for nonscientific audiences.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Sexology and Translation: Cultural and Scientific Encounters across the Modern World |
Editors | Heike Bauer |
Place of Publication | Philadelphia, PA, USA |
Publisher | Temple University Press |
Pages | 53-71 |
Volume | 1 |
Edition | 1st |
ISBN (Print) | 9781439912485 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2015 |