Abstract
Global e-retailing continues to gain in popularity, but little attention is being paid to the role of translation. This paper proposes a study investigating whether improving translated information quality of product descriptions increases the customers information satisfaction, while reducing the perceived product risk, which in turn improves their intention to use an online shopping website. To manipulate translation quality, two translation methods are used: machine and crowdsourced. The chosen translation written language pair is from English to Simplified Chinese, as these are the official languages of worlds two largest economies (U.S.A and China respectively) that also have large etailing markets. A model based on an integration of two theories, DeLone & McLeans Information Systems Success Model, and Perceived Risk Theory, has been developed for testing the impact of translated information quality. The moderating effect of translation method and e-retailers brand influencing customers tolerance of imperfect translation is also considered.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Proceedings of the Australasian Conference on Information Systems ACIS 2015 |
Editors | Frada Burstein, Helana Scheepers, Gaye Deegan |
Place of Publication | Sydney |
Publisher | Association for Information Systems |
Edition | peer reviewed |
ISBN (Print) | 9780646953373 |
Publication status | Published - 2015 |
Event | Australasian Conference on Information Systems ACIS 2015 - Adelaide, Australia Duration: 1 Jan 2015 → … |
Conference
Conference | Australasian Conference on Information Systems ACIS 2015 |
---|---|
Country/Territory | Australia |
Period | 1/01/15 → … |
Other | November 30 - December 4 2015 |