Translation and validation of the Chinese versions of the Suicidal Ideation Attributes Scale, Stigma of Suicide Scale, and Literacy of Suicide Scale

Jin Han*, Philip J. Batterham, Alison L. Calear, Yang Wu, Yiyun Shou, Bregje A.J. van Spijker

*Corresponding author for this work

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    50 Citations (Scopus)

    Abstract

    This article reports the validation of the Chinese versions of the Suicidal Ideation Attributes Scale (SIDAS), the short form of Stigma of Suicide Scale (SOSS), and the short form of Literacy of Suicide Scale (LOSS) among 57 Chinese and English bilinguals and 224 Chinese university students. All the translated scales showed high correlations with the original versions. The translated SIDAS and refined SOSS demonstrated robust factor structures, good internal consistency, and convergent validity. Chinese students with self-reported depression symptoms tended to have higher glorification of suicide and lower suicide literacy. These brief scales fill an important gap in evaluating suicide outcomes in Chinese-speaking societies.

    Original languageEnglish
    Pages (from-to)173-179
    Number of pages7
    JournalDeath Studies
    Volume41
    Issue number3
    DOIs
    Publication statusPublished - 16 Mar 2017

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Translation and validation of the Chinese versions of the Suicidal Ideation Attributes Scale, Stigma of Suicide Scale, and Literacy of Suicide Scale'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this