TY - CHAP
T1 - Two levels of verbal communication, universal and culture-specific
AU - Wierzbicka, Anna
N1 - Publisher Copyright:
© 2016 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston.
PY - 2016/3/7
Y1 - 2016/3/7
N2 - The "naïve" (non-scientific) models of the human person embedded in everyday language differ a great deal across languages and often lead us to the heart of the shared cultural values of the speech community in question. Even within Europe the models of the human person embedded in different languages are quite diverse. Remarkably, all human cultures appear to agree that human beings have a body (that people can see) and "something else" (that people can't see). The construal of this "something else", however, differs a great deal across languages, cultures, and epochs. For speakers of modern English, this "something else" is usually interpreted as the 'mind'; and in the era of global English, the model of a human being as composed of a body and a mind is often taken for granted by Anglophone humanities and social sciences (and even by cognitive and evolutionary science). Yet 'mind' is a conceptual artefact of modern English - an ethno-construct no more grounded in reality than the French esprit, the Danish sind, the Russian duša, the Latin anima, or the Yolngu birrimbirr. The reification of the English 'mind' and its elevation to the status of a "scientific" prism through which all other languages, cultures, indigenous psychologies, and even stages in the evolution of primates can be legitimately interpreted is a striking illustration of the blind spot in contemporary social science which results from the "invisibility" of English as a more and more globalised way of speaking and thinking. This paper demonstrates that the meanings hidden in such language-specific cultural constructs can be revealed and compared, in a precise and illuminating way, through universal semantic primes brought to light by NSM semantics (cf. e.g., Wierzbicka 2014; Goddard and Wierzbicka 2014.) It also shows how the understanding of such culturally central concepts can lead to better communication across languages and cultures.
AB - The "naïve" (non-scientific) models of the human person embedded in everyday language differ a great deal across languages and often lead us to the heart of the shared cultural values of the speech community in question. Even within Europe the models of the human person embedded in different languages are quite diverse. Remarkably, all human cultures appear to agree that human beings have a body (that people can see) and "something else" (that people can't see). The construal of this "something else", however, differs a great deal across languages, cultures, and epochs. For speakers of modern English, this "something else" is usually interpreted as the 'mind'; and in the era of global English, the model of a human being as composed of a body and a mind is often taken for granted by Anglophone humanities and social sciences (and even by cognitive and evolutionary science). Yet 'mind' is a conceptual artefact of modern English - an ethno-construct no more grounded in reality than the French esprit, the Danish sind, the Russian duša, the Latin anima, or the Yolngu birrimbirr. The reification of the English 'mind' and its elevation to the status of a "scientific" prism through which all other languages, cultures, indigenous psychologies, and even stages in the evolution of primates can be legitimately interpreted is a striking illustration of the blind spot in contemporary social science which results from the "invisibility" of English as a more and more globalised way of speaking and thinking. This paper demonstrates that the meanings hidden in such language-specific cultural constructs can be revealed and compared, in a precise and illuminating way, through universal semantic primes brought to light by NSM semantics (cf. e.g., Wierzbicka 2014; Goddard and Wierzbicka 2014.) It also shows how the understanding of such culturally central concepts can lead to better communication across languages and cultures.
KW - Cross-linguistic semantics
KW - Cultural keywords and global understanding
KW - Intercultural communication
KW - NSM theory
KW - Universal human concepts, 'soul' and 'mind' across languages
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85119643884&partnerID=8YFLogxK
M3 - Chapter
SN - 9783110394696
SP - 447
EP - 481
BT - Verbal Communication
PB - de Gruyter
ER -